Kuwait-University-Journal-of-Law-header
Search
Journal of Law

Previous Issues

Advance Search
Year : From To Vol
Issue Discipline:
Author

Volume :28 Issue : 112 2010      Add To Cart                                                                    Download

The Impact of Euphemism on Terminological Development (in Arabic)

Auther : Said Jaber Abu Khader

The study investigates and analyzes the phenomenon of euphemism and its influence on the development of modern and contemporary Arabic and English terms, on one hand, and to clarify contributions of Arab lexicographers and terminologists to euphemism impact on the terminological content of dictionaries, on the other. The significance of this study is to provide a theoretical basis for further studies to test through experimentation. Moreover, the results of this study can be of help to translators, terminologists, lexicographers, curriculum designers, researchers, and instructors.
To achieve its objectives, the study is centered on two main headings. The first is devoted to verifying the basic issues related to euphemism, namely its terms, notion, functions, semantic devices, motives, and register criteria. The second heading is devoted to undertaking the influence of euphemism on terminological development in various scientific fields, such as education, politics, military, economics, and law. Furthermore the study refers to specialized bilingual dictionaries in general, and to bilingual electronic multi-field dictionaries, in particular (i.e. Standard Bank Terminology, by ALECSO, Golden Al-Wafi ™ Arabic Translator, 2002, and Scientific Terms Dictionary, by the Cairo Language Academy); in order to check new euphemisms added to these dictionaries terminological input, and to examine the dictionaries compilers' interest in revising and  updating terminological content, and in giving the proper Arabic equivalents to the emerging English euphemisms.
The study reveals, among its other things, that technical bilingual dictionaries, which are sampled in this srudy,  missed to add a great portion of euphemistic terms in several scientific fields, whether in their former or current forms. In addition, Arabic equivalents given to English euphemistic terms in these dictionaries should be revised in order to imply proper connotations. Finally, these dictionaries ane of great importance as a tool for technical translation, so they must be adequate and capable of meeting target users' needs, as well as their communicative needs.

Journal of Law
Journal of Law

You are Visitor No.

99420

Journal of Law
Journal of Law
Tell your friendsJournal of Law
Journal of Law
Journal of Law

Last Updated

Dec 08, 2019

Journal of Law
Journal of Law
Journal of Law

Please enter your email Here to receive our news

Journal of Law