Kuwait-University-Journal-of-Law-header
البحث
Journal of Law

الأعداد السابقة

بحث متقدم
السنة : من إلى المجلد
العدد التخصص
المؤلف

المجلد :21 العدد : 66 2006      أضف إلى عربة التسوق                                                                    تنزيل

دراسة نقدية لترجمة محمد أسد لمعاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية

المؤلف : د . عبد الله عبد الرحمن الخطيب

تعد ترجمة محمد أسد من أهم ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية نظرا لأهمية المترجم وعلمه وشهرته. وتقدم هذه الدراسة تعريفا شاملا بهذه الترجمة، ودراسة نقدية مفصلة لما ورد فيها من ملاحق وبعض آراء أسد الفقهية. ولهذا ينقسم البحث إلى مقدمة وخمسة مطالب وخاتمة.

أما المطلب الأول فيتناول ترجمة مختصرة لمحمد أسد، والمطلب الثاني تعريف عام بهذه الترجمة، والمطلب الثالث عمله في الترجمة، والمنهج الذي اتبعه في ذلك، والمطلب الرابع دراسة للملاحق، والمطلب الخامس موقف محمد أسد من تفسير بعض الأمور الفقهية وخصوصا ما يتعلق منها بقضية حجاب المرأة. ثم تأتي الخاتمة والتوصيات.

 

لقد قام أسد بمحاولة رائعة في ترجمته لمعاني القرآن الكريم يشكر عليها، إلا أن البحث قد أوضح بعض الأخطاء التي وقع فيها والتي يجب إيضاحها للقارئ. ومن أهم تلك القضايا :

1 - توسعه الكبير في تأويل النص القرآني تأويلاً مجازياً أدى به أحياناً لإنكار بعض  معجزات الأنبياء عليهم السلام.

2- توسعه في معاني كلمة الجن لتشمل الإنس وقوى الشر فيه.

3- إنكاره للإسراء بالجسد وتبنيه لرأي يقول إن الإسراء والمعراج كانا بالروح فقط. ثم اعتباره أن الحجاب يترك تحديده للعرف.  ومن هنا تأتي أهمية هذا البحث فهو يعرف بترجمة للقرآن إلى اللغة الإنجليزية لمؤلف مشهور جدا، ويبين وجها جديدا لم يكن معروفا لدى الكثيرين عن محمد أسد.

Journal of Law
Journal of Law

أنت الزائر رقم

70591

Journal of Law
Journal of Law
أخبر أصدقاءك Journal of Law
Journal of Law
Journal of Law

التحديث الأخير

04-11-2019

Journal of Law
Journal of Law
Journal of Law

يرجى إدخال بريدك الإلكتروني
هنا لتستلم أخبارنا

Journal of Law